top of page

Pré-départ

Dernière mise à jour : 11 mars 2019


Durant l’été 2018, deux mois avant mon échange de 6 semaines à Salamanque, je me suis mise à paniquer. Pourquoi j’ai décidé de faire ça?! Je vais tellement m’ennuyer des gens du Canada! Oh mon dieu, Papa! Ton accent m’énerve! C’est pas celui que j’ai appris, mais c’est celui qu’on parle là-bas! Je peux comprendre quand je lis, mais quand j’essaie de parler, mon cerveau devient vide! Je suis orgueilleuse, Papa! Je sais que tu me conseilles d’accepter que je vais avoir l’air folle, mais j’ai peur de ne pas en être capable!

Quand il était lui-même adolescent, mon père a fait un échange étudiant à Madrid. Il était donc la personne toute désignée pour se faire harceler par mes questions répétitives!


  • Que faire si je ne comprends pas ce qu’ils disent?!

  • Que faire si je n’arrive jamais à dire ce que je veux dire?!

  • Que faire si je n’apprends pas assez?! J’ai l’impression que les gens s’attendent à ce qu’à mon retour d’Espagne, je puisse parler parfaitement l'espagnol. Et si je n'y arrive pas?

  • Si j’ai de la difficulté, je vais trop vite abandonner! Je ne veux pas me fâcher et tout ruiner! Je fais quoi si ça arrive?!

  • Toi, c’était comment? Dans telle et telle situation, tu faisais quoi?!

Toutes les réponses que je recevais étaient très insatisfaisantes. Tout me faisait douter et j’avais peur d’oublier quelque chose. Heureusement, lorsque l’école a commencé, plusieurs choses m’ont beaucoup rassurée. Il me restait trois semaines avant mon départ et j’avais tellement tellement hâte!

Mon premier coup de génie a été de lire les premiers Harry Potter et Hunger Games en espagnol. Ce sont deux livres que j’ai lus des dizaines de fois et dont la simplicité des phrases en ont fait une méthode d’apprentissage parfaite. J’ai mis beaucoup de temps à lire le premier Harry Potter. Je devais relire la même phrase sans cesse afin de réellement la comprendre. Après l’avoir terminé, j’ai commencé Hunger Games et j'ai découvert que je lisais (tout en comprenant) beaucoup plus rapidement. J’étais vraiment fière de moi!

En plus, l’avantage de lire un livre que tu as déjà lu, c’est que ça permet d’apprendre de nouveaux mots en faisant des associations dans un contexte qui t’est déjà familier.

Souvent, je me rappelais même par cœur de paragraphes en entier de l’œuvre originale. Ça a donc été super utile dans mon cas.


Mon deuxième coup de génie, qui est un peu dans la même catégorie, a été le visionnement de séries en espagnol. J’ai écouté Dark et La Casa de Papel et ré-écouté Stranger Things et On My Block, deux de mes séries américaines préférées. C’est Dark qui m’a le plus aidé. Je ne comprends pas l’allemand, sa langue originale, alors je n’ai pas été tentée de regarder cette version-là avant.

Dans le dernier paragraphe, j’ai mentionné l’utilité de ré-écouter des œuvres connues, mais c’était aussi vraiment important pour moi de savoir si j’étais capable de comprendre sans l’aide de sous-titres en français ou en anglais.

J’ai donc mis les sous-titres espagnols et écouté les 10 épisodes. Ce qui est génial avec cette série, c’est sa lenteur. C’est une émission très particulière où la majorité des informations et des émotions sont véhiculées par des images et de la musique. Les personnages ne parlent que s’ils doivent absolument parler et le rythme lent de leurs paroles m’a donné le temps de vraiment absorber ce que j’entendais. C’était tout à fait le contraire de la Casa de Papel, une série typiquement espagnole où les personnages sacrent profusément, parlent très rapidement et souvent, tous en même temps. :)


Un des autres facteurs qui m’a beaucoup rassuré a été l’évolution de mes conversations avec Vega, ma correspondante.

Au départ, rédiger un seul message (ceux qu’on qualifie souvent de « romans ») pouvait me prendre 3 heures. Et je n’exagère pas.

Ça faisait qu’avoir une conversation avec elle était extrêmement exigeant, d’autant plus que j’avais d’autres obligations dans ma vie. Mes conversations avec elle étaient extrêmement limitées : un seul message par deux semaines environ. Je me sentais coupable de la laisser poiroter aussi longtemps, mais la texter m’en demandait trop. Ce qui m’a mise en confiance, c’est qu’en lisant Hunger Games, j’ai consolidé beaucoup de choses que j’avais apprises durant mes cours et j’ai pu les utiliser. J’écrivais en premier mes tentatives de textes en espagnol sur des sites de traduction (même si je suis consciente que ce ne sont pas les sites les plus fiables) pour voir si, en français, ça avait du sens. En réalisant que la plupart du temps, mes phrases tenaient la route, ça m’a beaucoup rassurée. Notre fréquence de communication a beaucoup augmenté et j’ai appris à mieux la connaître.


Maintenant que j’avais tissé de meilleurs liens avec Vega, j’ai décidé de lui faire confiance à propos de mon orgueil.

J’avais peur de perdre patience en Espagne suite aux échecs qui allaient assurément être nombreux et je lui ai demandé si, le cas échéant, elle pourrait m’aider à redescendre sur terre.

Son soutien m’a aidé et j’ai réalisé qu’elle voulait tout autant que moi qu’on ait un bon échange.


Finalement, et je n’essaie vraiment pas d’être téteuse, ce qui m’a le plus apaisé, c’est la formation pré-départ que j’ai reçue. Les informations divulguées sur les aspects les plus techniques ont été utiles pour que je m’organise avant mon voyage. Surtout, ce qui m’a aidé, c’est d’entendre les deux animatrices parler d’expériences concrètes que d’autres élèves avaient vécues. En tournant ces situations-là au ridicule, elles m’ont aidée à moins redouter certains moments plus difficiles. C’est en partie cette rencontre qui m’a inspirée à faire ce site. Je voulais vraiment apporter mon aide à des élèves qui ressentent probablement des sentiments semblables aux miens à l’approche de ou durant son échange. Peut-être qu’à travers mes histoires et les choses que j’ai apprises, je pourrai vous aider. En tout cas, je sais que j’aurais aimé avoir accès aux pensées de quelqu’un d’autre avant le mien.

42 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout
bottom of page